The Botticelli Secret

3
Unwilling to go all the way back home just for a piss, I answered nature’s call, and this was the moment when the monk approached me. He was holding a pamphlet.
I groaned inwardly and would have sent him packing with a well-chosen epithet (I know many), but as he came close I saw that he was, in fact, extremely well favored.
Fatto Uno: he had thick, curling black hair with the sheen of a magpie’s breast.
Fatto Due: he had astonishing eyes, the same blue as the Della Robbia roundels in Santa Croce.
Fatto Tre: I could see that he was not tonsured, so he must be a novice (not that full orders would have prevented our coupling . . . If I couldn’t rely on a steady stream of monastic clients I would go out of business. Let them take care of their souls; I would take care of mine).
And yet, this baby monk did seem to want to be a part of my salvation. He sketched a cross over my head and wished me peace. Then he handed me the pamphlet. I sighed and said, “Brother, this is no good to me.”
His face became lively. “Sister, you may think that the words writ there are not for you.” His voice was sweet and low. Cultured. Posh. “But God loves everyone, even the fallen. I think even you might find some assistance from these pages.”
I wriggled out the last drops of urine, registered the unintentional insult in “even you,” and decided to have some fun with him. “You are right,” I said penitently. I took the pamphlet from his hand, wiped my arse on it, and dropped the paper in the churning Arno. “It was very useful, thank you,” I said sweetly.
He took in my action and at the same moment realization dawned that I had been relieving myself while he spoke to me. A fiery blush spread across his face and I saw him struggling with his conscience. He badly wanted to leave this thankless slut, but his ministry demanded that he at least try to recover one very lost sheep.
He took another pamphlet from the sheaf shoved in the rope belt of his habit. “I am Brother Guido della Torre, novice of the monastery of Santa Croce. These teachings are important, sister, for they speak to us of the salvation of our souls.”
Now I was enjoying myself. “Arseholes?” I kept my features straight. “Do you think arseholes are important?”
“Nothing could be more so.”
“And do you pray for arseholes?” My tone was earnest. “Every night.”
“And if I was to repent of my ill ways, and follow a life of virtue, do you think arseholes could ever be saved?”
His eyes burned even bluer with a zealot’s light. “Surely, sister. For if we pray and strive for all the days on earth, one day our souls will rejoice together in heaven.”
I nodded sagely. “So on that day, one might even say that heaven is full of arseholes.”
He closed his eyes with joy at the sentiment. “Indeed it would be.”
“Then we have certainly found agreement.” Poor booby. I decided to relent. “But despite our accord, your pamphlets are truly no use to me. For I cannot read.” Typical monks: printing pamplets for whores who were so ignorant they could not read “cock” on a wall.
“Really?”
“Yes.” My early entry into prostitution had given me little time for letters. I did, however, have a fantastic memory—I only had to look at a picture or face to remember it forever. I had trained my mind too—I try, as you have probably noticed by now, to remember three facts about everyone and everything I know. So although I am ignorant of letters, I am not stupid, so don’t go thinking that I am.
The monk shook his head, as if he had glimpsed another world. “I’m sorry . . . it’s just . . . I have always been around books. They are everything to me. I have read hundreds, and even now”—he blushed again, but this time with pride—“I have been given the honor of becoming the assistant librarian at Santa Croce, even though I have not yet taken full vows.”
Now it was I who glimpsed another world. A world of words where the black characters printed on the parchment he held meant more to this monk than the people or places around him. I looked in his eyes and at that moment he saw through me. He knew that he had something I did not, and that for all my braggadocio and insolence, and my gutter-snipe ways, I would like to have what he had, and know what he knew.
“How old are you, signorina?”
This was a first. No one has ever called me “signorina” before. I was so shocked that I actually answered truthfully.
“I don’t know.” Now was not the time to recount that I came from Venice as a baby in a bottle. I decided a little more filth might help me regain ground. “I began my woman’s courses last winter, if that helps you.”
“Woman’s courses?” He brightened, no doubt thinking that I’d already embarked on a program of study.
I let him have it. “I bleed from my cunt once a month.” I leaned in conspiratorially and added in a stage whisper, “I have to stuff cotton rags up my gatto.”
He backed away and blushed again—hotter this time. I liked seeing it. But he was not such a booby after all—he had more in his armory.
“Young, then, but you will not always be young.” He was good—he used the ultimate threat to all women, impending age. His hand reached out as if to touch my cheek, then drew back, like one who reaches into fire. “You will not always have the face of an angel, as you do now. Will you still live this way, when you are old, signorina . . .?” His voice rose in a prompt.
I knew this one. “Luciana Vetra.”
He smiled, and was suddenly as handsome as an angel. I could see he had all his teeth, and white ones too.
I narrowed my eyes. “What?”
“It means the light in the glass.”
I stared. This was why I had been named so. Because I was the baby in the bottle. A glass bottle, from Venice, the home of glass. I saw, now, what book learning would do. And could not speak.
He saw that I was reeling and took his moment. He held my wrist and spoke urgently. “Signorina Vetra. The monks of Santa Croce are running a shelter for fallen women. For was not the Magdalene, most beloved of Our Lord, herself a prostitute? We plan to train women to earn money in gainful professions, and to instruct them in the Scriptures, learn to read, yes, and write too. Then they could find honest work, or even enter our sister order as nuns.” His grip tightened on my wrist. “We could help you. Let the light out.”
For a moment I saw a different life for myself. I wandered in the cloister with Brother Guido, psalter in hand, starched wimple framing my face. Perhaps if I improved myself, I would be able to find my true mother, Vero Madre, the sweet, kindly lady I had dreamed of for as long as I knew how to dream, the fragrant embrace, the strong arms around me. In my dreams she was beautiful, maternal, and confused with all those images I had seen of the Virgin, whenever I dared enter a church. At every shrine of Mary I saw, I spoke to her as if she were my Vero Madre. The monk’s words had held forth the prize to me: the shining grail. I could be a daughter to be proud of, instead of a cheap tart who would be better dead and lost forever, than found again in shame. Then I shook my head, more to myself than to the monk. I had let down my guard, I needed to regain the ascendancy. Where was my tough exterior? How had I let him talk to me like this? Why was I nearer to tears than I had ever been? Where was Chi-chi when I needed her? I summoned back my subdued persona. The monk had taken hold of me; very well, I would take hold of him. Quick as a flash I snaked my hand into the folds of his habit and accurately grabbed his cock. “I could help you too, you know,” I said, tugging away. “I’m damn sure I could let your light out!”
His eyes widened in shock. He jumped away as if burned, but not before I had discovered something which chastened me further. You should know that I have never, never laid my hand on a man’s member and not felt it harden for me. But this monk remained soft as a baby and, to my further chagrin, regained his composure quickly. Worse, his eyes now held pity tempered with a little contempt, as though I’d disappointed him. As if I’d reverted to type. As if he’d seen some good in me in that instant of connection, and I’d proved him wrong. He turned to walk away, and absurdly, I felt like crying again. But by this time a small crowd of rival whores had gathered, and I had to keep my end up. I stood up and bawled at him. “Come back if you change your mind!” I flashed my tits for good measure. “Just ask for Chi-chi!”
He carried on walking, till I lost sight of his black curls in the crowd. My greatest rival, Enna Giuliani, sidled up. With her yards of brass-blond dyed hair, and her lead-painted white skin, she looked like a bad copy of me. If someone had been cast to take my part in a play it would be her. I know that the johns all asked for Enna as a backup when I was not available. She knew I was the most popular, but Enna charged less, so she got more work. The tension did not make for a close friendship. Usually I could deal with the bitch but today my confidence was knocked. Worse, she had witnessed the whole thing, and knew as well as I did that I had failed to get a rise out of the monk.
“Losing your touch, Chi-chi?” she cackled, nudging me with a bony elbow. The raggedy polls around her smirked to see me brought low.
I felt tears prick again. Madonna. “You’d know all about that,” I rejoined. As I looked at her face, lined beneath the paint, and saw her sagging dugs peeping out of the top of her dress, I felt a sudden chill. The monk was right. We would all get old one day. Enna was twice my age, maybe five-and-thirty, and coming to the end of her use as a whore. She would earn less and less, and finally starve, or perhaps be murdered by those clients who liked their sex a little dangerous. Just one more dead tart, to be found floating and bloating in the Arno. I lifted my chin. Not me. I was on my way to Botticelli’s to be immortalized forever as the embodiment of youth. I flounced away.
“Pick up some borlotti beans for dinner?” wheedled Enna after me. (I forgot to say—my rival is also my house mate.)
Recovering my bravado, I raised my skirt and farted in her face. “Get them yourself!” I said. The polls snickered at Enna this time, and I left them cackling. Mentally removing myself from their low ways, I set off down the Via Cavalloti to the house of Signor Botticelli, and higher things.



MARINA FIORATO's books