The Devil's Gold

I witnessed a curious sight a few days back. Luis and I drove to a town west of here. Not much there besides a red-roofed store, a Dutch Reformed church, and a petrol station. A farm was for sale and Luis wanted to be present when the mortgage was called. What a strange sight. Furniture piled in the sunlight, the moneylender leading the auction, the owner in shabby clothes, his wife and children in tears. Luis’ bid was deemed low and he failed to secure the property, so he was not in a good humor. He lectured me that there is no place in this world for the weak. They clutter the strong with sympathy and for that they must be eliminated. He felt nothing for the family that would sleep without shelter. I felt for them, though. How could one not? But Luis seemed filled only with contempt.

 

He is a hard man, fueled by hate and even more by regret. Rikka is having a difficult time. He will not take her swimming or for a boat trip down the river, or simply sit beneath the trees and enjoy the day. She tries to make life bearable, if not for him, then for herself. He tries to please her with luxury. Their house is full of silver, mahogany, and books. No one comes to visit, though. He will not tolerate visitors. His suspicions have increased since we arrived, a phobia of doubt that consumes his every day. He is so dependent on me. Odd, actually. This man of power needing me to do, say, and see what he cannot. He is paralyzed by fear and part of me is glad.

 

 

 

January 14, 1971

 

We have moved again. This time closer to the border with Basutoland in the eastern highlands. I was promised my release from service by Christmas, but I am now told that Luis will not let me go. He still depends on me. I seem to be the only one he trusts, if that attribute can be applied to a man such as him. I doubt he trusts anyone or anything. I promise, Issie, I will broach the subject again with him soon.

 

Our new farm is lovely. It is an estate bought with profits from the gold mines. Luis was smart to invest. He continues to live a solitary life. Few venture this far east. I am still the messenger who travels into Bloemfontein. Books are my main duty. He consumes more than a dozen each month. I drive to town every three weeks when a shipment arrives. American book clubs provide the bulk of his taste. It is his one pleasure, and Rikka encourages the endeavor since it spares her the wrath of his boredom.

 

He is evil and does not deserve any luxury in life. If not for my duty I would end this charade. But I can’t. It is not my nature, as I am sure you know.

 

Wyatt read with a growing fascination.

 

Each letter was signed, yours forever and always, love Gerhard. They were scattered over a breadth of time, and the insights were profound.

 

Clearly Schüb did not care for Martin Bormann, but his feelings for Isabel never waned.

 

November 19, 1971

 

This land is a feast for carnivores. I have learned that steaks, chops, and cutlets eaten beneath the stars with your fingers taste far better than anything inside on a plate. Oh, Issie, I only wish you could be here. But that is impossible. Luis does not know of these letters and would be furious if he did, but I must have someone with whom I share my thoughts and you, my darling, are the only person I trust completely.

 

Two days back we traveled to a farm in the south. We were told by another guest not to speak of the Anglo-Boer War. The Afrikaners who lived on the farm suffered humiliating loses at the hands of the British and still harbored deep resentment. The war has been over for a long time, so I wondered about the warning. Despite our efforts to avoid the topic, our host willingly spoke of how the British rounded up all the women and children and forced them into camps, their way of breaking the Boers, forcing the Kommandos into surrendering. Yet it had the opposite effect. The Boers fought harder. It was only when captured Kommandos were enticed to fight against their former compatriots, with the promise that their loved ones would be released from the camps, that the Boer back was broken. Many accepted the invitation, and it was their treason that eventually cost the Boers the war. Our host had a name for those men. Hensoppers. I asked what it meant and he told me, “A hands upper.” Then he spit upon the ground to show me what he thought of traitors.

 

 

 

March 15, 1972

 

I am about to drive north on my weekly trip to retrieve Luis’ books and obtain what specialties Rikka desires. She has lately taken an interest in knitting. Her finished products are quite lovely, though there is little need for scarves and sweaters here. She seems to make them simply to irritate Luis, as he berates her constantly for the waste of time. She clearly delights in his discomfort. Luis has invested heavily in the gold mines and is reaping enormous profits. He has even shared some of that wealth, enough to allow me to purchase an adjoining tract of land and build a home. It is a sandstone building with a clay roof surrounded by a cherry orchard. It also has a stoep where I sit in the evenings and watch the zebra, topi, and gazelle. It is my home, Issie, and for once I am grateful to Luis.

 

 

 

June 23, 1976

 

Luis has been in an awful mood for several weeks. He has been reading books about the war. In one Goebbels was quoted as once saying, “Bormann is not a man of the people. He has not the qualifications for the real tasks of leadership. He is but a mere administrator, a clerk, nothing more.” Bold words, Luis said, from a coward who killed himself and his wife and children. Luis speaks horribly of the Führer. He has nothing but contempt for him. He tells me that every political movement needs a revolutionary. Someone to acquire power by whatever means. Yet once it is acquired, that power must pass to those more capable of organization and control, those with the ability to administer, and it is they who ultimately rule. “Take pride in being a bureaucrat,” he tells me. “For clerks rule the world.”

 

Obviously Gerhard Schüb had not been Isabel’s father, or brother, or any relation. He was apparently someone to whom she’d been emotionally attached, the two separated by Schüb’s forced duty to the Brown Eminence.

 

No wonder she hated Bormann.

 

He found only one letter different from the rest. Though the envelope was addressed to Isabel, the handwriting was clearly not Schüb’s.

 

previous 1.. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ..17 next