The Sympathizer

That is a very good idea, the doctor said, patting the pages of my manuscript and nodding with satisfaction. You are nearly done, my boy. You are nearly done.

I had not seen the commissar since the examination’s conclusion. He had left me alone to begin my recovery, and I can only think that it was because he, too, was conflicted over what he had done to me, even though what was done to me had to be done, for I had to come to the answer myself. No one could tell me the solution to his riddle, not even him. All he could do was speed up my reeducation through the regrettable method of pain. Having used such a method, he was reluctant to see me again, reasonably expecting my hatred. Meeting him in his quarters for our next and last meeting, I could see that he was uneasy, offering me tea, tapping his fingers on his knees, studying the new pages I had written. What do a torturer and the tortured say to each other after their climax has passed? I did not know, but as I sat watching him from my bamboo chair, still bisected into myself and another, I detected a similar division in him, in the horrible void where a face had been. He was the commissar but he was also Man; he was my interrogator but also my only confidant; he was the fiend who had tortured me but also my friend. Some might say I was seeing things, but the true optical illusion was in seeing others and oneself as undivided and whole, as if being in focus was more real than being out of focus. We thought our reflection in the mirror was who we truly were, when how we saw ourselves and how others saw us was often not the same. Likewise, we often deceived overselves when we thought we saw ourselves most clearly. And how did I know that I was not deluding myself as I heard my friend speak? I do not. I could only try to understand whether he was fooling me as he skipped the pleasantries of inquiring about my dubious health, physical and mental, and announced that Bon and I were leaving both camp and country. I had assumed that I would die here, and the finality of what he was saying startled me. Leave? I said. How?

A truck is waiting for you and Bon at the gates. When I heard you were ready to see me, I wanted to waste no more time. You are going to Saigon. Bon has a cousin there, who I am sure he will contact. This man has already tried twice to flee from this country and been caught both times. This third time, with you and Bon, he will succeed.

His plan left me in a daze. How do you know that? I said at last.

How do I know? His void was without expression, but his voice was amused and, perhaps, bitter. Because I bought your escape. I’ve sent money to the right officials, who will make sure the right police officers look the other way when the time comes. Do you know where the money comes from? I had no idea. Desperate women will pay any price to see their husbands in this camp. The guards take their portion and leave the rest to the commandant and myself. I send some home to my wife, I pay my tithe to my superiors, and I used the remainder for your escape. Isn’t it remarkable that in a communist country money can still buy you anything you want?

It’s not remarkable, I muttered. It’s funny.

Is it? I can’t say I laughed in taking the money and gold of these poor women. But you see, while a confession may be enough to free you from this camp, given your revolutionary background, nothing less than money will free Bon. The commandant must be paid, after all—a considerable sum, too, given Bon’s crimes. And nothing less than a great deal of money will ensure that the two of you can leave our country, as you must. This, my friend, is what I have done to these women out of friendship for you. Am I still the friend you recognize and love?