Unravelling Oliver

‘Children’s stories? Well, perhaps that’s where he got his inspiration. Oliver writes books for children too. How lovely that it was your father who must have given him the idea. What were your father’s stories about?’ she asked.

‘I can scarcely remember, it was so long ago, but the central character was Prince Felix, and there was a trusted servant called Frown, an evil witch and a flying chair.’

Alice narrowed her eyes and clutched her hand to her breast.

‘Prince Sparkle,’ she said, ‘and Grimace.’

I didn’t understand. ‘Are you feeling all right?’ I asked.

‘Tell me more about the stories,’ she said, and her voice had grown thin and shrill. I did not know in what way I could have offended her.

When I could not recall the details specifically, Alice became agitated.

‘Are you sure your father wrote the stories, that it was not Oliver?’

It was my turn to be offended by her insistence.

‘But what a preposterous question! My father began to write these stories when he was released from prison after the Liberation, long before we met Oliver!’

Alice sprang up from her chair and started pacing. To my astonishment, she began to describe the stories I had not heard in many decades.

‘There is a young prince who lives in a land of sunlight and joy. An evil queen and her army come from the gloom to invade and occupy their land. She banishes the sun and orders them to live in the darkness, or to die. The Prince’s servant invents a magic chair that flies beyond the stars, and every morning Prince Sparkle and his servant Grimace would fly far behind the moon until they found the sunlight. They would capture the sunlight in their cloaks and smuggle it back to their kingdom and share it with their people.’

It was my turn to be shocked.

‘How … how could you know?’ I asked.

‘Oliver wrote it. I illustrated it!’ she said. ‘I have illustrated all the stories!’ and she broke into sobs.

My shock turned to anger, and I suddenly felt the need to defend my long-dead father from her insinuation. ‘Papa enjoyed writing them,’ I insisted on explaining. ‘He read them to me as a child. It was part of our bedtime ritual, though he wrote less when I grew older. But as soon as I became pregnant with Jean-Luc, he began writing them again with renewed vigour and he continued writing these stories until his death, despite the physical discomfort it caused him.’

‘How did he write them? Have you no copies?’ Alice demanded to know.

‘They were written on loose sheets of paper all over the house. Papa had primarily employed Oliver to transcribe them into leather-bound books so that they could be compiled in just a few volumes.’

‘Why did he ask Oliver? Why Oliver?’

‘I don’t know. He liked him. Papa treated Oliver like a son. My father did not like to type anything himself. But he insisted that the stories should be made of ink.’

To my horror, Alice began to relate more of Papa’s stories to me. The names of the characters and the places were different – Papa’s witch was now an evil queen – but the stories were undeniably the same.

Truth can cause more pain than lies, I think. Some secrets are best left as secrets. The facts are simple. Oliver stole Papa’s stories. I had no way of proving it. The stories existed solely in Oliver’s typed notes. The only people who remembered their original versions were long dead.

Oliver used a pseudonym to write these books: Vincent Dax. How clever and sinister. Having no children, I never bought one of his books. Pierre’s girls were not readers. When I looked him up on the Internet, I realized what an industry had been built around Prince Felix, or Prince Sparkle as he was in Oliver’s version. Films, stage musicals, merchandise. Oliver has made millions from my dead father and betrayed his honour.

The revelations certainly upset his wife. We talked through the night until almost dawn. It seems that Papa’s stories were what attracted her to Oliver in the first place. He was shrewd with the stories, releasing just one every year or two, and has made them last for all this time, although it seems now that he has run out, as he has published nothing for five years. We worked out that he had spent almost twenty-five years carefully translating and plagiarizing my father’s work. Alice insisted that he was currently working on a book but that he was finding this one particularly difficult. It was to be his first adult novel, but he claimed to be suffering from writer’s block.

It seemed that Oliver was not even a good husband to Alice. She was aware that he had been unfaithful. Possibly even with her travelling companion, Moya. He was dismissive of her work and of her opinions. He was intolerant of her friends. He could not get on with her mentally challenged brother, and upset him to the point where the unfortunate man became aggressive and had to be put into a residential care home.

‘Why do you stay? Why do you not leave him?’

‘He needs me … needed me.’ She corrected herself. ‘He told me that he could not write the stories without me.’

‘What about love?’

‘I thought that was love.’

The next day, Alice and Moya left together. Moya returned alone some hours later. The ridiculous woman was leaving her husband – for our solitary single man, it seemed. Always with the Irish, there is the drama!

Alice emailed me to tell me that she had found the leather-bound books and was going to confront him, but asked for my patience. I never dreamed that he would attack her, but I was keeping abreast of all news of him and when I read later that he had been arrested for her assault, I realized that I must somehow be involved, that the books were the source of the trouble. I contacted the Irish authorities. I supplied the motive for the attack. I am finally going to Ireland, to give evidence at the trial. The lawyers tell me that he will admit to the plagiarism. I am horrified by what he did to Alice, and a part of me wishes I had never met her and that we had never discovered the truth.

The truth remains. Oliver has betrayed us all.

Papa did not write those stories for publication. He wrote them for me and for my precious little boy. I know it should not matter to me that Oliver made money from them. If I had found the books, I do not think it would have occurred to me to publish them, but they were mine.

What kind of a man is Oliver to have done such a thing? I wonder if he really loved my father at all, if he even cared about my son. Was it an opportunistic moment, when he found the books intact amid the debris and thought he could just take them? Or had he been making secret copies all along, knowing that we would never publish them ourselves? Alice told me that Oliver had no mother to speak of and that he and his father had been long estranged, that in fact she never even met Oliver’s father. So could it be that after my father’s death, he found the books and thought of them as his inheritance?

I recalled what Oliver said to Laura about her pregnancy, about not wanting another child. But then I think of Laura’s infidelity and it stops making sense. Perhaps Oliver was trying to make a family out of mine. Who knows? He is just a thief.

Of course, I went into the town the day after Alice left and bought all of the books. The stories are as I remember them, but astonishingly, Alice’s illustration of the central character, Prince Sparkle, is uncannily the image of my boy, Jean-Luc.





23. Oliver


The month before I left school, my father sent a cheque for fifty pounds in the post and a curt note suggesting that I find myself a flat and a job as I was soon to be eighteen and could not expect to be supported any further.

Liz Nugent's books